Home / Hjem

Photo: Ulrik Jantzen

THEATER SHOWS


Upcoming:


Kiss Me, Kate

Sydfyns Morskabsteater sommer 2025

Kiss-me-kate/


Bodyguard The Musical

Langkjær Entertainment, 2020-21

Bodyguard


Chaplin the Musical

(Dialogue & Songs)

Varde sommerspil 2018


Elf - The Musical

Tivoli, jul 2017


Hairspray the Musical

(Dialogue & Songs)

Tivoli/Thomas Langkjær Entertainment 2016

http://bit.ly/HairsprayTivoli

Se uddrag af anmeldelse længere nede


Zorro the Musical

(Dialogue & Songs)

Varde sommerspil 2016


Dig og mig - Puttin' it together (Sondheim)

(Dialogue & Songs)

Folketeatret turne 2015

Se uddrag af anmeldelse længere nede


Dirty Dancing 2015

(Dialogue & Songs)

The One and Only Company

bit.ly/DirtyDancing_Denmark


Pigen med paraplyerne (Les Parapluies de Cherbourg)

(Dialogue & Songs)

Betty Nansen Teatret (March 2014)

Se uddrag af anmeldelse længere nede


Shrek - The Musical (Dialogue & Songs)

The One and Only Company, April 2013 + Varde Sommerspil 2015


Disney’s Aladdin (Dialogue & Songs )

Fredericia teater  Oct. 2012 - and guest performance at The Royal Danish Opera 2013

Se uddrag af anmeldelse længere nede


Disney’s High School Musical 2

(Dialogue & Songs): Fredericia Teater  2010

Award winner “Årets Reumert” for best musical-show in DK


Disney’s High School Musical 1

(Dialogue & Songs), Fredericia Teater


FEATURE FILMS


Disney/Pixar:

LATEST:


NY TITEL dec 2024

NY TITEL nov 2024

WISH / Ønsket 2023

Disenchanted / Affortryllet 2022

Enchanted /Fortryllet 2022 

Turning Red/Rød 2022

Encanto 2021

Luca 2020

Artemis Fowl 2020

Frozen 2/Frost 2 2019

Toy Story 4 (Song) 2019

Lion King (live action)(Songs) 2019

Aladdin (live action) 2019

Mary Poppins Returns/vender tilbage 2018

Christopher Robin / Jakob og Peter Plys 2018

Coco (Disney/Pixar) 2018

Beauty & the Beast/Skønheden & Udyret 2017

Vaiana/Moana 2017 (Dialogue and songs)

Frozen/Frost (2013) (Dialogue & songs)

Planes/Flyvemaskiner (2013) (songs)

Brave /Modig (2012) (Songs)

Disney: Chihuahua 3 (Beverly Hills Chihuahua 3) (2012)

Winnie the Pooh (2011) Dialogue & songs

High School Musical III “Senior Year” (2008)

The Wild (Songs)

Mulan II (Songs)

Garfield – The Movie (Songs)

Winnie the Pooh: A Valentine for You (Song)

Tinker Bell 1-2-3-4 (2008-20014 songs)

Disney´s High School Musical (2006)



Netflix:

NY TITEL 22.nov 2024

Guillermo del Toros' Pinocchio (2022)

Matilda 2022 (based on theater version)

Til månen og tilbage/Over The Moon 2020

Jingle Jangle: Et magisk juleeventyr 2020


Universal:

NY TITEL (grøn film) nov 2024

The Grinch / Grinchen 2018


Warner:

Charlie and the Chocolate Factory (Songs)

Happy Feet I (Songs)


Sony:

Surf's Up (Dialogue & songs)

Open Season (Boog & Elliot – Vilde venner) (Song)

Open Season II (Boog & Elliot – Vilde venner II) (Dialogue & song)


DreamWorks:

Trolls- sammen igen 2023

Trolls på verdensturné 2020

Shrek III (Song)

Madagascar (Songs)

Flushed Away (Songs)


Other:

Space Chimps (Dialogue & songs)

Asterix & the Vikings (Dialogue & songs)

Pi’s liv (Life of Pi) (Danish dubbed dialogue, 2012)



OPERA – supertitles


LATEST WORK:


Som i himlen

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2023


West Side Story

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2022


The Handmaid's Tale

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2022


Manualen

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2022


Den glade enke/The Merry Widow

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2021


Maskarade

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2020


Sweeney Todd

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2019

Se uddrag af anmeldelse længere nede


Snedronningen

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2019


Wonderful Town

(Bernstein - concert version)

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2018


Exterminating Angel

(supertitles)

The Royal Danish Opera, Copenhagen 2018

https://kglteater.dk/det-sker/sason-20172018/opera/the-exterminating-angel/


The Fairy Queen

Operaen, Gl. Scene, Copenhagen 2016

(supertitles)

http://bit.ly/FairyQueen2016



Powder Her Face

The Royal Danish Opera, Copenhagen (supertitles) 2016

https://kglteater.dk/det-sker/sason-2015-2016/opera/powder-her-face/


Porgy and Bess

(supertitles)

The Royal Danish Opera (2014)



TV-series


Monsters At Work/ MONSTRE PÅ JOB

Tangled /To på flugt-serien

Lion Guard /Løvernes garde - Serien

My Friends Tigger & Pooh

Mickey Mouse Clubhouse

Emperor´s New School

Pokémon

Bubble Guppies

Wonderpets

Jake & the Neverland Pirates


And countless others...

REVIEWS / ANMELDELSER

Operaen, Kbh:

Sweeney Todd

Operaens Venner nov 2019

..."De danske overtekster skal også nævnes. Trine Dansgaard har på flotteste vis oversat den engelske tekst til et præcist og mundret dansk."



2016


Tivoli og Thomas Langkjær Entertainment:

HAIRSPRAY


Berlingske, 11-03-2016

..."lyden blev heldigvis markant bedre efter pausen, så man efterhånden kunne høre Trine Dansgaards glimrende oversættelse."


Magasinet KBH,11-03-2016

..."Det mest provokerende, der er tilbage, er nogle veloplagte tekstbidder indimellem, og Trine Dansgaards oversættelse er fremragende. Både i sang og dialog popper de pludseligt op og rammer enten mellemgulv eller lattermuskel. En del af seksuel karakter, mere eller mindre eksplicit, men selvfølgelig mest om udseende og opførsel.


2015


Folketeatret (turne)

Stephen Sondheim: Dig og mig - Putting It Together


Berlingske, 16-09-2015:

".. er der masser af kras humor og eksistentielle tømmermænd i disse overvejende bittersøde sange om alt det, vi som regel ikke siger til hinanden - (...) -. En kynisk-ironisk tilgang til hjertets anliggender, afspejlet i den musik, som, bortset fra enkelte øjeblikke, kun er iørefaldende indsmigrende, når den vil vrænge af forloren sentimentalitet. Når man tager i betragtning, hvor kropumuligt det er at oversætte Sondheims krævende ord, minutiøst afvejet og rimende på kryds og tværs, er Trine Dansgaard sluppet ualmindeligt heldigt fra opgaven. Flot."


Jyllandsposten, 16-09-2015:

"Han er helvedes svær, ham Stephen Sondheim. Stilen, rytmen, fraseringen - det er vidunderligt iørefaldende og dybt originale musicalsange med intelligente tekster, der virkelig vil noget, og musik med en helt speciel, pulserende og strømmende energi. - (...) - Men frygt ikke, Folketeatrets bud på denne mere end 20 år gamle forestilling, - (...) - forløses konstant med et imponerende overskud ad varme og charme i en overrumplende vellykket oversættelse, der får pointerne til at knitre af fryd."


Frederiksborg Amts Avis 17-09-2015:

"Trine Dansgaard har ære af sangenes kvikke fordanskning og gør iørefaldende brug af "afsnuppelser", som Victor Borge vel ville have kaldt de mange udgangs-apostroffer."



2014


Betty Nansen Teatret: 

Pigen med paraplyerne

instr. Peter Langdal


Politiken

(5 stjerner)

"Utroligt, at det overhovedet kan lade sig gøre: at få Jacques Demys dybt originale kultfilm ’Paraplyerne fra Cherbourg’ fra 1964 overført til scenen, så man faktisk får en klump i halsen. Der står skønne Geneviève og synger til sin Guy: »Forlad mig ikke. Jeg elsker dig. Jeg dør, hvis du forlader mig«.

Så himmelråbende banalt som i den mest oversukrede musical, men samtidig får det spøjs, jordnær kontrast, når rivalen i trekantsdramaet, den rige Monsieur Cassard, andetsteds kan stå og synge: »Jeg har ingen kontanter, så jeg skriver en check«. At de nonstop synger sig gennem både stort og småt i denne kærlighedshistorie, skal man vænne sig til, ligesom i filmen. »Jeg får kvalme, når de synger hele tiden«, lyder det – syngende – fra en af musikerne!"



2012


Fredericia Teater:

Aladdin The Musical (Disney)


Berlingske 5. oktober 2012:

”Ensemblenumrene får det overskud, man forventer af en musical og indimellem med bollywoodsk energiniveau. Denne udgave af »Aladdin« er jo oprindeligt en tegnefilm, og det er afsættet for iscenesættelsen, som sætter ind med fart og tempo, højrøstet karikaturkomik, gags og blink i øjet. Også af den verbale slags i Trine Dansgaards glimrende oversættelse.”


Jyllandsposten 7. oktober 2012:

“Hele tiden er der fart over feltet og bunker af medrivende dansenumre, der viser den amerikanske iscenesætter, Lynne Kurdziel Formato, som særdeles kompetent udi både showkoreografi og glimt i øjet.

Den danske oversættelse lægger nu også op til det. Den slags kan være svært, især når det også skal være morsomt, men her i Trine Dansgaards oversættelse sprutter og gnistrer det med begavet vid og rappe hip til aktuelle personer og begivenheder.”


Information 09-10-2012:

"... Genie – spilles så charmerende og satirisk af den unge Pelle Emil Hebsgaard. Han kan synge og danse og få alt til at lyde som en pointe. Samtidig har han fået de absolut mest veloplagte replikker, der lyder, som om de er blevet fremimproviseret. I Trine Dansgaards oversættelse rimer ’så sej’ på ’åh nej’ – og her er en farlighed, som svarer til Hebsgaards heftige blå makeup."

TRINE DANSGAARD

c/o Kontorfællesskabet Gangart

Nørrebrogade

2200 Kbh N


Tlf. 2261 6620

Email: oversat@trine.dk


Oversætter primært fra engelsk, men har også oversat enkelte ting fra

svensk, norsk, fransk (Pigen med paraplyerne, Betty Nansen Teatret) samt tysk.